Log in | Jump |

COSMOGLOTTA Biblioteca

Preservation del Publicationes Occidental.
This thing was constructed on January 15, 2007, and it was categorized as Historie, Occidental-Ie, Spiritu de Occidental, Uncategorized.
You can follow comments through the RSS 2.0 feed. You can leave a comment, or trackback.

Anteparole

Spíritu de Occidental” responde al desir sovent audit pri un sinoptica del principies de Occidental, desir crescent con li descrescentie del stock de anclan jurnales desde 1922, de quel li ultim colectiones ascende vers precies reservant les a rich colectores.

Plu Occidental difuse se, plu deveni necessi un ovre fundamental pri it, un colection del interlinguistic studies e opiniones de su autor. On ha indiget un “Fundament” de Occidental:

li veritabil fundament de Occidental es ti traditional parol-tresor intemational del occidental cultura, e
li spíritu vivent del Occidental es un fundament plu fort quam libres e decrete.
Ma qui comprende sub li parol “Fundament” un libre constitutiv, va, yo espera, esser content pri “Spíritu de Occidental“.

Alcunes ha demandat un sistematic sinoptica de Occidental, con schemas, tabelles, classificationes a, b, c e rubricas 1, 2, 3. On es acustomat a to del ancian schematic sistemas de Lingue Intemational, queles ha departet de teorie e grammatica e quasi es creat por formar simetric tabelles e logic schemas. Noi vell har posset far anc to. Ma it vell har procrastinat ancor li publication atendet desde long, e ti ovre resultant vell har devenit forsan un bon grammatica, ma ne “Spíritu de Occidental“. Nam Occidental ne es creat por brilliar in schemas abstract, ma por functionar: it es creat ex li practica por li practica, por esser scrit e parlat; li idé del lingue existet quasi ante li regules. In su aplication on deve serchar li spíritu de Occidental, e ta monstra se su superioritá super li ancian sistemas schematic.

Edgar de Wahl ha sovente declarat su aversion contra omni rigid schematisme, contra atomistic conception de detallies. Vu va trovar detallies in ti ovre, un multité de detallies; vu va trovar solutiones u vu ne mem ha suposit problemas, ma vu va sentir que ci ha ovrat un scientic artist, por quel li detallies es harmonic elementes subordinat al totalité conceptet quam unité. Pos long e detalliat exploration de un tema, il ha scrit in le verve del inspiration, concentrat al essentie del problema; e tam abundant e impetuosi es li richess de idés, que it sovente rupte li cadre de stilistic formes.

Li vehementie del polemic in quelc articules mey ne astonar: solitari e povri, Edgar de WahI devet combatter contra li prejudicies del masse e contra su rich e potent ductores. Li fate fortiat le combinar scientic material e con “interessant” polemic presentation, simil al classic exemples de Pascal e Lessing. Su interlinguistica ne es sicc e monoton, it es un scientie vivaci e militant, e per to plu accessibil anc al non-interlinguist astonat per ti passion evocat de un tema semblantmen tam arid e abstract. Un mann quel soveranmen dómina su tema ne posse esser indulgent contra mediocritá e pseudo-competentie. Ma vu ne trova ci un pret constructet “sistema”, vu trova un mann, su ovre e su lucta, vu assiste al evolution de un spíritu savent e creatori, su studies, explorationes, experimentes, scrupules, dúbites, amelior­ationes, explicationes, ti! que poc a poc li actual Occidental ha cristallisat se.

Practic considerationes limitat li selection del articules. Es omisset ti unesim epocas: colaboration che Volapük e Esperanto, con Rosenberger e Lott (ili va eventualmen secuer in un duesim tom). Noi comensa in ti epoca de autonom labore per li famosi memorandum al Delegation, ne publicat per Couturat e desaparit ex li archive. Secue articules ex “Discussiones” e “Lingua lnternational” scrit in “Auli” (proto-Occidental).

Pos li vacuum del guerre, 1922, apari Occidental [nu Interlingue] e “Kosmoglott” quel noi va secuer til su fine 1926. Eventualmen va esser juntet anc “Cosmoglotta” 1927 exhaustet. Desde 1928 omni tomes de “Cosmoglotta” es ancor comprabil che payabil precies. [Hodíe nu exhaustet.] Plu tard noi previde un eventual triesim tom con plu recent articules e citationes ex lettres, forsan anc un antologie de altri important interlinguistic autores in Occidental.

Pri li historie de Occidental, su diferent stadies e su precessor “Auli” ples consultar “Li ver historie del Lingue lnternational” de Ric Berger, e “Origines de Occidental” de Berger e Creux.

In “Spíritu de Occidental” es tractat solmen li principies del lingue, pro to noi considerat bon dar it un unitari form de lingue, Occidental actual. Traductente yo tamen ne ha tro tendet a evitar morfologic o altri arcaismes, si ili ne trubla li impression total. Anc quelc stilistic aspritás e li absentie del articul (provenient ex influentie del russ lingue matrin) es sovente conservat. Poc passus es citat in li lingue ancian del originale. Presc omni articules es secuet per anotationes explicant cert changes, exemples, nómines, citates ex altri lingues. Talmen li libre es comprensibil anc a novicios in interlinguistica sin preconossenties. Li articules secue unaltru cronologicmen; ili es numerat e dividet in numerat paragrafes. Un ampli alfabetic index in fine del ovre va permisser un facil orientation.

Ti ovre es dedicat al practic Occidental-istes desirant instructer se pri li principies de Occidental e pri li opinion de su autor pri divers problemas.

It es dedicat al persones interessat pri interlinguistica in general e desirant un manuale de introduction in li max modero conceptiones de ti yun scientie.

It es dedicat al transitores del schematic sistemas ancian: Occidental aboli un serie de classic, traditional inter­linguistic dogmas e superstitiones. Li explicationes por ti interlinguistic revolution es dat in ti ovre. It permisse al transitores li rapid orientation in li nov conceptiones, e facilisa les li acomodation mental quel es necessi por far complet lor passu sovente fat sub un impression justificat ma ancor tro vag e general pri ti superioritá de Occidental super altri sistemas.

Anc al ínconvertibil adversarios de Occidental ti ovre es dedicat. Li admirabil ínfallibilitá de lor condamnant criticas posse explicar se solmen ex grand conossentie o grand ignorantie. Til hodie nequí dubitat pri aquel altemative atribuer it. Si ti ovre ne va changear lor opinion, it almén va auxiliar les changear o semblar changear su premisse.

Ma tot specialmen, ti ovre es dedicat al candidates por ti Diploma de Docentie, it va esser les un índispensabil manuale por ti preparation del exámin.

Yo vell har desirat publicar it che li 70-esim anniversarie de su autor. Divers tecnic impedimentes regretabilmen obligat ajomar it til nu.

Chapelle, decembre 1937

Ilmari Federn


Share This Post
This thing was constructed by .


You can follow comments through the RSS 2.0 feed. You can leave a comment, or trackback.

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.