<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>COSMOGLOTTA Biblioteca &#187; Historie</title>
	<atom:link href="http://www.interlingue.com/category/historie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.interlingue.com</link>
	<description>Preservation del Publicationes Occidental.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Oct 2009 20:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<language> </language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>auliuniv@cox.net (COSMOGLOTTA Biblioteca)</managingEditor>
		<webMaster>auliuniv@cox.net (COSMOGLOTTA Biblioteca)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Preservation del Publicationes Occidental.</itunes:summary>
		<itunes:author>COSMOGLOTTA Biblioteca</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>COSMOGLOTTA Biblioteca</itunes:name>
			<itunes:email>auliuniv@cox.net</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.interlingue.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url> </url>
			<title>COSMOGLOTTA Biblioteca</title>
			<link>http://www.interlingue.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>International Memorandum Nró. 7</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2009/10/21/international-memorandum-nro-7/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2009/10/21/international-memorandum-nro-7/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 20:32:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Poesie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2009/10/21/international-memorandum-nro-7/</guid>
		<description><![CDATA[INTERNATIONAL MEMORANDUM REVUETTE DE BRITISH INTERLINGUE ASSOCIATION No. 7 April- Junio. 1951 ============================================================= LI ELEGIE &#8220;The curfew tolls the knell of parting day.&#8221; Tis es forsan li max conosset paroles in anglesi poesie; certmen li poema quel seque ti unesim linea es inter li max citat in nostri lingue. It esset ante 200 annus, in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2009/10/21/international-memorandum-nro-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[International Memorandum]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>Reminiscenties de un Veteran Mundlinguiste</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2008/04/28/reminiscenties-de-un-veteran-mundlinguiste/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2008/04/28/reminiscenties-de-un-veteran-mundlinguiste/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 00:07:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[A. Matejka]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<category><![CDATA[E. de Wahl]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Ido]]></category>
		<category><![CDATA[L. M. de Guesnet]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>
		<category><![CDATA[Personalitás]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[OFFICIAL ORGAN MENSUAL DEL INTERLINGUE-UNION Redaction e Administration REMINISCENTIES DE UN VETERAN MUNDLINGUISTE Pro que yo ja es un old mundlinguist, quel consacrat ja 45 annus de su l&#237;ber t&#233;mpor a propaganda e practica del international lingue, quelc amicos petit me scrir reminiscenties queles va interessar tis queles labora por li sam scope e dar [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2008/04/28/reminiscenties-de-un-veteran-mundlinguiste/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>INTERNATIONAL MEMORANDUM nr. 8</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/08/20/international-memorandum-nr-8/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/08/20/international-memorandum-nr-8/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 17:41:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/08/20/international-memorandum-nr-8/</guid>
		<description><![CDATA[INTERNATIONAL MEMORANDUMREVUETTE DE BRITISH INTERLINGUE ASSOCIATION No. 8 Julí &#8211; Sept. 1951 ============================================================= PRO QUO UN INTER-LINGUE? Un yun femina, tre iritat per su non-successe con un enigma de paroles cruceat, remarcat a me: &#8220;It vell esser vermen plu util aprender un lingue foren quam efortiar soluer paroles cruceat!! Audiente to, yo pensat: &#8220;Pro quo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/08/20/international-memorandum-nr-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[International Memorandum]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>International Memorandum No. 4</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/05/02/international-memorandum-no-4/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/05/02/international-memorandum-no-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2007 20:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[Introduction]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/05/02/international-memorandum-no-4/</guid>
		<description><![CDATA[INTERNATIONAL MEMORANDUMREVUETTE DEL BRITANNIC OCCIDENTAL-ASSOCIATION Nró. 4 April 1946(8?) ============================================================= A TIP FOR THE TIRO You want, let us suppose, to learn a foreign language. A particular language, perhaps, for a particular purpose. Or, it may be, any language &#8211; just for the fun of the thing. If the formar, you have no choice. In [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/05/02/international-memorandum-no-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<series:name><![CDATA[International Memorandum]]></series:name>
	</item>
		<item>
		<title>International Memorandum No. 13</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/18/international-memorandum-no-13/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/18/international-memorandum-no-13/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 03:29:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cronica]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatica]]></category>
		<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Introduction]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/18/international-memorandum-no-13/</guid>
		<description><![CDATA[INTERNATIONAL MEMORANDUMREVUETTE DE BRITISH INTERLINGUE ASSOCIATION No. 13 Oct.-Dec. 1952 ============================================================= LI MIGRATION DE PAROLES Paroles ama vagar tra li munde. Por exemple li parol &#8220;chocolate&#8221; es trovat in mult litt e grand lingues de Europa, Asia e Africa. Li anglesi paroles sportiv ha viageat ad in li distant angules del munde. Quelcvez ti originalmen [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/18/international-memorandum-no-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>International Memorandum No. 17</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/17/international-memorandum-no-17/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/17/international-memorandum-no-17/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 20:03:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Esperanto]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatica]]></category>
		<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Introduction]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/17/international-memorandum-no-17/</guid>
		<description><![CDATA[INTERNATIONAL MEMORANDUMREVUETTE DE BRITISH INTERLINGUE ASSOCIATION No. 17 Oct.-Dec. 1953 ============================================================= ONE WORLD, ONE AUXILIARY In many ways it is a very regretable thing that those engaged in propaganda for the idea of an international language should find themselves so frequently fighting each other. All are possessed by the realisation of the enormous benefit that [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/17/international-memorandum-no-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Collateral Forms</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/12/collateral-forms-3/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/12/collateral-forms-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 21:15:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammatica]]></category>
		<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/12/collateral-forms-3/</guid>
		<description><![CDATA[The Collateral Forms in Interlingue It is often stated, particularly by the adherents of Interlingua, that the structure of Occidental/Interlingue is too rigid, and does not permit of the existence of so-called &#8220;collateral forms&#8221;. But a close examination of Occ/Ile text-books and literature, especially recent publications, shows that this criticism (like so many others) is [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/12/collateral-forms-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Flush-Laboruro&#8221;</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/12/flush-laboruro/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/12/flush-laboruro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 20:54:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Ido]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/12/flush-laboruro/</guid>
		<description><![CDATA[UN &#8220;FLUSH-LABORURO&#8221; MALGRE BON INTENTIONES de Erik Stenberg Li ex-president del Ido-Union, Ing. Pl Eriksson, ha dismisset un studie comparativ, quel merite atention quam exemple, qualmen grand diligentie posse producter un labore enorm e van, pro departer de fals premisses e basar se sur conossenties e materiale insuficent. Si on considera li L. I. quam [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/12/flush-laboruro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NOR Relationes . . .</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/10/nor-relationes/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/10/nor-relationes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Mar 2007 07:19:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>
		<category><![CDATA[Personalitás]]></category>
		<category><![CDATA[Ric Berger]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/10/nor-relationes/</guid>
		<description><![CDATA[NOR RELATIONES CON INTERLINGUA . . . . Un clarification necessi. Noi recivet de Prof. André Martinet, ex-director del stab linguistic de IALA, li copie de un lettre quel il misset li 4 may 1957 a Sr. Ric. Berger, Morges. Vi su traduction in Interlingue. Yo lee, in un circulare quel on transmisset me, extractes [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/10/nor-relationes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ILUSIONES?</title>
		<link>http://www.interlingue.com/2007/03/09/ilusiones/</link>
		<comments>http://www.interlingue.com/2007/03/09/ilusiones/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 21:08:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammatica]]></category>
		<category><![CDATA[Historie]]></category>
		<category><![CDATA[IALA]]></category>
		<category><![CDATA[Introduction]]></category>
		<category><![CDATA[Lingues]]></category>
		<category><![CDATA[Occidental-Ie]]></category>
		<category><![CDATA[Ric Berger]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interlingue.com/2007/03/09/ilusiones/</guid>
		<description><![CDATA[DANGEROSI ILUSIONES . . . . On save que li labores de IALA es hodie sat avansat por que on posse previder quel forme de lingue va esser finalmen adoptet. Li &#8220;variante&#8221; quel, del quar projectes, sembla incontrar li max grand favore in li sondages che li publica es tam proxim a Occidental, o al [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.interlingue.com/2007/03/09/ilusiones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
